translation services
With nearly a quarter-century of hands-on and academic English language expertise, makes Brandperior a partner for professional translations of various types of texts between Swedish and English or vice versa.
We also offer text review and re-writing services to make your message stand out from the crowd among today’s often computer-generated content.
It’s more than just changing words
Using free translation services on the web, and just simply translating, might result in an unprofessional impression. In the worst case, it might harm your brand image. Finding the right tone and feel in the text, while considering the target group’s native language is vital. This requires careful attention and effort. When ordering a translation, it’s also crucial to specify your expected outcome. Three main terms to bear in mind are:
- Translation = as exact corresponding information as possible
- Localisation = adapting to language norms and cultural context
- Transcreation = often used for marketing copy where it’s most important to capture a specific feeling
Our Offerings at Brandperior
We carefully listen to and discuss your specific needs. We only use machine translation support with your agreement. And we apply strict rules for confidentiality. For languages other than English or more specialised translations (e.g. in Law and Medicine) requiring certified translators, we collaborate with partners to deliver a high-quality result.
BRANDPERIOR TIP!
Keep in mind that any text may need revision and adaptation to get the best results from machine translation using, for example, AI-services.